Марыя Мартысевіч уваходзіла ў нашу літаратуру як эсэістка і перакладчыца, у тым ліку – перакладчыца добрай паэзіі. З эсэістыкі вынікала: аўтарка мае што сказаць, а пераклады сведчылі: да таго ж яна можа аздобіць гэтае “што” бліскучай паэтычнай “формай”. На мае не заўсёды тактоўныя пытанні “ну, калі ж нарэшце вершы?” з гонарам адказвала: “Ніколі!”
чытай больш